인스타그램에서 왠 오징어가 게를 먹으려다가, 독침에 쏘인듯 못먹는 내용인데
영어자막을 보는데 하나도 이해가 안가서 -_- 번역해봄 ㅋㅋㅋ
A button sized boxer crab seems oblivious to the threat
단추 크기의 복서 크랩은 아직 직면한 위협을 인식하지 못한것 같습니다
"Oblivious"란 무감각하거나 무심한 상태를 나타냅니다.
이 단어는 무엇인가 중요한 것에 대해 인식하지 못하거나 신경 쓰지 않는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
여기 몇 가지 예문을 들어볼까요?
- She was completely oblivious to the fact that her friends had planned a surprise party for her.
- 그녀는 친구들이 그녀를 위해 의도한 깜짝 파티에 대해 전혀 인식하지 못했습니다.
- Walking with headphones on, he was oblivious to the honking cars around him.
- 헤드폰을 착용하고 걷는 그는 주변에서 울리는 차들의 경적 소리를 전혀 무시했습니다.
obvious 와 매우비슷하지만 틀린 의미군, obvious는 명백한!
This crab holds miniature stinging anemones in it's claws
이 게는 발톱에 독을쏘는 미니어처 말미잘을 갖고 있습니다
tiny tasers to fend off predators.
포식자를 막기 위한 작은 테이저건같은
rivals will do anything to get hold of them
라이벌은 그 말미잘을 차지하기 위해 무엇이든 할 것입니다
it's remarkably delicate struggle
그것은 매우 세심한 투쟁이죠
neither crab wants to damage the anemones
두 게 모두 말미잘을 손상시키고 싶어하지 않습니다
with his opponent in a lock, the rival carefully extracts his prize.
상대방을 속박한 상태에서 라이벌 게가 조심스럽게 상금을 꺼내네요
both crabs will split the to regrow a full pair of stinging gloves.
두 게는 갈라진 독침 장갑 한 켤레를 다시 자라게 할겁니다.
'영어' 카테고리의 다른 글
[커리어] 미국 간호사시험 NCLEX (1) | 2024.05.28 |
---|---|
[영어] specify (0) | 2024.05.21 |
[영어] be subject to (0) | 2024.04.30 |
[영화] HER 속 대사들 (0) | 2024.04.24 |
[영어] confrontation (0) | 2024.03.07 |